0
Anonymous Posted 16 years ago
Grammar

Subjunctive mode

Good morning.

I am trying to solve some problems I find when trying to translate some sentences from Spanish. They are all relating to what we call subjunctive mode. How would you translate the sentences: "Sugirió / Insistió / Me pidió que (yo) fuera más tolerante con ella".

I would say:

She suggested that I would be more tolerant with her.(is it possible to say "She suggested me being more tolerant" or "She suggested that I be more tolerant?").

She insisted on my being more tolerant with her.

She requested me being more tolerant with her.

But I'm no pretty sure if I am right. If not, please let me know some rules to stop making that mess.

Thanks a lot.
  

Top answer

The subjunctive or should are both possible after suggest: She suggested that I [should] be more tolerant with her. Anonymous She insisted on my being more tolerant with her. Correct.

  • The subjunctive or should are both possible after suggest: She suggested that I [should] be more tolerant with her.
  • Anonymous She insisted on my being more tolerant with her.
  • Correct.
  • In informal style also: She insisted on me being...
  • Anonymous She requested me being more tolerant with her.
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

2 Answers
0
The subjunctive or should are both possible after suggest:
She suggested that I [should] be more tolerant with her.

AnonymousShe insisted on my being more tolerant with her.

Correct. In informal style also: She insisted on me being...

AnonymousShe requested me bein
0
I know only a little bit of Spanish, but I would be comfortable with:

She insisted/ asked/ suggested/ requested that I be more tolerant toward her.

She insisted on my being more ....

She requested/ asked me to be more....

(P.S. Americans prefer "toward"; other speakers may prefer "towardS.")

Related Questions