0
Anonymous Posted 11 years ago
Grammar

Strange sentence constructions

The parts I have written in bold do confuse me, for I am unsure as to whether they are correct. Could you verify that they are in fact correct, that the ambiguity I have about them be forever forgotten. Thank you teachers.

After having reminded ourselves of the time that had Mary supplant Edward as the interlocutor of our seminar, both Elysnai and I saw her as having a disposition replete with such ripe maturity; the likes of which can be found only in the most accomplished of our coterie here in Maldur. Though, despite this, we are all somewhat blind to the deceit of priest Edgar; as it is now with great joy exhumed that I tell you that this man standing beside me is not blind, for it turns out that like me, he too is wise, and over the weeks and months that have had time acclimate our relationship, it was our conjoined wisdom that had us decipher the cunningness of his plans to have this senate, the effigy of your father, and this very carpet on which we stand dissolved into nothingness, and ourselves consumed by an evil praxium of that whose name Edgar tells us not. And yet with his hands, feet and head shackled to this manacle, and death in his third eye, still has he no intention of sharing it with his majesty. I had hoped that the fickle vagaries laid manifest in his principia, to which Elysnai and I had with fragrant favour vanquished, would have soon afterwards fermented in the mind of his majesty, that he would have for himself seen the invocation of a satanical spirit, of which I can so confidently describe as being an edifice of sorts. It is this image that I sought to have laid in the written word; that I may have with lucid laconicism entrenched, every facet of its visceral countenance imbued in the minds of those whose curiosity should have themselves see the visions of demise both I and priest Edgar here have seen. Like you, father, he too had once been a man of power, but his sacrilege has now had him reduced to nothing but a vulnerable insect to which my heavy hand does wander.
  

Top answer

I have taken your paragraph and cycled it through Google's translator from English to Hungarian three times. The results appear below and are about as coherent as the original: <quote> After Mary had time to squeeze remind Edward connecting seminars and Elysnai and saw that the disposition is full of such mature maturity; the likes of which we are only at the highest grouping Maldur. Though, despite all the fraud Edgar caring priest; as it is now with great pleasure exhumed to say that this man stands next to me, is not blind, it turns out that, like me, he is wise, and in the coming weeks and months, it was time to get used to contact it was the Siamese wisdom, I had to decipher the cunningness plan to do in the Senate, the image of the father and this very carpet on which we will have nothing to eat and a vicious praxium us is that whose name is Edgar says no.

  • I have taken your paragraph and cycled it through Google's translator from English to Hungarian three times.
  • The results appear below and are about as coherent as the original: <quote> After Mary had time to squeeze remind Edward connecting seminars and Elysnai and saw that the disposition is full of such mature maturity; the likes of which we are only at the highest grouping Maldur.
  • Though, despite all the fraud Edgar caring priest; as it is now with great pleasure exhumed to say that this man stands next to me, is not blind, it turns out that, like me, he is wise, and in the coming weeks and months, it was time to get used to contact it was the Siamese wisdom, I had to decipher the cunningness plan to do in the Senate, the image of the father and this very carpet on which we will have nothing to eat and a vicious praxium us is that whose name is Edgar says no.
  • And yet in his hands, feet and head handcuffs handcuffed, and the death of the third eye, it did not intend to share with you his majesty.
  • I was hoping to set the capricious whims evident in the Principia, which beat soon fermented in mind His Majesty that would have seen for himself the prayer of the satanic spirit that so confidently described as fragrant favor of a building Elysnai and it was bred.
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

3 Answers
0
I have taken your paragraph and cycled it through Google's translator from English to Hungarian three times. The results appear below and are about as coherent as the original:

<quote>
After Mary had time to squeeze remind Edward connecting seminars and Elysnai and saw that the disposition is full of such mature maturity; the likes of which we are only at the highest grouping M
0
My aim is to write in my own personal archaic style that will have what I saw difficult for even a native reader of English to understand. I want my words to be shrouded amid difficult grammar that has a heir of pomposity and a dash of romance about it. My writing should also be occluded and hidden from sight, and only readable by those who have extensive knowledge of the English language beyond a
0
OK, you want to be above everybody else in your writing, and you want to rub everybody else's noses in their inability to understand your idiosyncratic writing. If you're serious, then you're writing for an audience of one, yourself, so why are you here? And if this is an elaborate hoax (perhaps indicated by your phrase "heir of pomposity"), why are you so rude as to take people's time here? Fo

Related Questions