In my view these sentences have the same meanings, though I fancy many people would tend to use the first one. If anything, the first speaks about the car's movement at the time when it was stolen, while the second describes the scene of the crime, but the difference is very subtle.
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
Jesusengland- We were at home in bed when our car was stolen from outside the house.Neither sentence feels right. I th
- We were at home in bed when our car was stolen outside the house.
tarirotariI would rather say:
"...when our car, which was outside the house, was stolen."
That wouldn't work. You would need to have a whole new verb and thus idea to go with the adverbial starting with then, if you make a relative clause.
Both sentences are fine IMO. The version without from is probably more common.
English 1b3tarirotariI would rather say:That wouldn't work. You would need to have a whole new verb and thus idea to go with the adverbial starting with then, if you make a relative clause.
"...when our car, which was outside the house, was stolen."
Both sentences are fine IMO. The version without from is