Is this sentence natural? Would a native speaker phrase it this way?
His standard for/of success is much higher than mine.
Not everyone has the same standard for/of success.
Is “measure of success” or gage of success” used ever like this?
That’s not a measure of/for success/gage of/for success. Just because you have 2 cars does t mean you’ve succeeded.
Thanks
ps
Which is correct?
Would a native speaker phrase it (this way/as such)?
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.