0
LeGion12359 Posted 11 years ago
Grammar

Spit on

I offered you a job, but you spat it on my face.

Does the above phrase mean "rejected with contempt"?
  

Top answer

It doesn't make sense. Was it said or written by a non-native speaker?

  • It doesn't make sense.
  • Was it said or written by a non-native speaker?
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

5 Answers
0
It doesn't make sense. Was it said or written by a non-native speaker?
0
This sentence seems to be the literal translation from Urdu/Hindi.

Tom
0
Yes, it seems to be intended that way. The near absence of relevant Google hits suggest to me that this is not a common idiomatic expression. The expression I'm more familiar with is "spat it back in my face". I assume yours is supposed to mean the same.
0
GPYThe expression I'm more familiar with is "spat it back in my face".
And that expression does mean "reject with contempt."
0
To me, natural English is
I offered you a job, but you spat in my face.

This is a very, very strong (and unbusiness-like) thing to say to someone.

Clive

Related Questions