I have the following dialogue to examplify the issue:
Jimmy : Hi, Henry. I'm reading some corporate news in today's newspaper. Now can you tell me what a blance sheet is.
Henry : Ur. This question is very specilized. Balance sheet is a term used in accountancy.
Here comes my inquiry. The italicized sentence is made up by word for word translation from Chinese to English. I know it's realy awkward or even disgusting, but Chinese peopoe speak of it so often. I wonder how native english speakers put it when they want to tell someone that his question calls for specilized knowledge or expertise or a professional to answere.
Any comment is highly appreciated.
Top answer
This is/regards a very specialized/professional term, or something like that.
— LanguageLover
This is/regards a very specialized/professional term, or something like that.
Free · every Monday
Get the Weekly English Kit 📬
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
Hmm... After thinking about it, I guess I'd just say that I wasn't the specialist you (presumably) thought I was by asking me such a specialized question. Examples:
Q: "Hey Erin, how does monosodium glutamate chemically react with my vitamin A dietary supplements?" A: "I don't know, I'm not a chemist."