what do you say when you want someone to give the phone to someone else because you want to talk to them?
Can I speak/talk to Mary? <-- I don't think "with" is used instead of "to" Let me talk/speak to Mary... <-- I don't think "with" is used instead of "to" Hand me over to Mary... Put Mary on... Give me Mary...
I've heard of those... any comments, opinions? Thanks
Top answer
Americans use "talk" or "speak" with. Instead, English people use the preposition "to" after these two verbs. ".
— Irnic
Americans use "talk" or "speak" with.
Instead, English people use the preposition "to" after these two verbs.
".
"Could" and "May" are more polite.
"Give me Mary" is too rude.
Free · every Monday
Get the Weekly English Kit 📬
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
Hi, I don't think there is that distinction... Plus, I think "speak/talk to" is more common than "speak/talk with" on the phone... Let's see what the natives have to say.
what do you say when you want someone to give the phone to someone else because you want to talk to them?
Can I speak/talk to Mary? <-- I don't think "with" is used instead of "to" Let me talk/speak to Mary... <-- I don't think "with" is used instead of "to" Hand me over to Mary... Put Mary on... Give me Mary...
If I call home and my daughter answers, I may say "Would you put your dad on, hon?" without the please. (Although I probably would anyway.) If I called another home and the daughter of that home answered, I would certainly say "Could I talk to your mom, please?"
I agree with the other posters - all of the "requests" to speak with someone
I was actually considering all kinds of situations, not only formal calls, but also friendly calls, etc. I see the perception of what is acceptable and what not depends on many things... I guess it's so in many languages.