0
Usenet Posted 21 years ago
English in UK

Smoking seriously

Sitting in the pub last night, I was shocked to read the following notice on my mate's pack of ciggies:
"Smoking seriously harms you and others around you"

So he started smoking frivolously and we all relaxed.
  

Top answer

[/nq] They must be standard texts. On the Dutch pack of Marlborough in my pocket, it says "Roken brengt u en anderen rondom u ernstige schade toe". A close translation could go as follows: "Smoking inflicts serious damage on you and others around you".

  • [/nq] They must be standard texts.
  • On the Dutch pack of Marlborough in my pocket, it says "Roken brengt u en anderen rondom u ernstige schade toe".
  • A close translation could go as follows: "Smoking inflicts serious damage on you and others around you".
  • No ambiguity once an adjective is used rather than an adverb.
  • Giles Gorra light?
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

4 Answers
0
[nq:1]Sitting in the pub last night, I was shocked to read the following notice on my mate's pack of ciggies: "Smoking seriously harms you and others around you" So he started smoking frivolously and we all relaxed.[/nq]
They must be standard texts. On the Dutch pack of Marlborough in my pocket, it says "Roken brengt u en anderen rondom u ernstige schade toe". A close translation could go as f
0
[nq:1]Sitting in the pub last night, I was shocked to read the following notice on my mate's pack of ciggies: "Smoking seriously harms you and others around you" So he started smoking frivolously and we all relaxed.[/nq]
Reminds me of when my Dad was a member of St. Cake's Old Boys RUFC. The constitution stated that "The president of SCRUFC shall be the Headmaster of St.Cake's Grammar School".
0
On Friday, in article

[nq:2]Sitting in the pub last night, I was shocked to ... you" So he started smoking frivolously and we all relaxed.[/nq]
[nq:1]They must be standard texts. On the Dutch pack of Marlborough in my pocket, it says "Roken brengt u en ... inflicts serious damage on you and others around you". No ambiguity once an adjective is used rather than an adverb.[/nq]
The
0
[nq:2]Sitting in the pub last night, I was shocked to ... you" So he started smoking frivolously and we all relaxed.[/nq]
[nq:1]They must be standard texts. On the Dutch pack of Marlborough in my pocket, it says "Roken brengt u en ... you and others around you". No ambiguity once an adjective is used rather than an adverb. Giles Gorra light?[/nq]
Neither warning seems to work very well...

Related Questions