[nq:1]Hallo! "Tuxtla is not an industrial city. It just has small/minor industry." In Spanish we have the term "peque?a industria" in this case I don't know which term would fit in? Thanks a lot in advance :-) Irma.[/nq] Thats tricky. To me, 'minor industry' is industry where the enterprises are on a small scale. Birmingham grew up as an industrial city with lots of small workshops - but taken
Irma > misc.education.language.english in [nq:1]Hallo! "Tuxtla is not an industrial city. It just has small/minor industry." In Spanish we have the term "peque?a industria" in this case I don't know which term would fit in? Thanks a lot in advance :-) Irma.[/nq] In Italian we speak of "piccola e media impresa" or "piccola e media industria". That means no big plants, just small and
Irma > misc.education.language.english in [nq:1]Hallo! "Tuxtla is not an industrial city. It just has small/minor industry." In Spanish we have the term "peque?a industria" in this case I don't know which term would fit in? Thanks a lot in advance :-) Irma.[/nq] In Italian we speak of "piccola e media impresa" or "piccola e media industria". That means no big plants, just small and
[nq:1]In Italian we speak of "piccola e media impresa" or "piccola e media industria". That means no big plants, just ... well make an important industrial areas), or to the fact that the industries in the area are minor and unimportant.[/nq] Hola Enrico, We have the same term in Spanish "peque?a y mediana industria/empresa" :-). I totally mistook the term and some how I related industrial