0
Soheil1 Posted 13 years ago
Grammar

Singular or plural?

Hi
He defined chess Tactics as:
"situation that are based on the calculation of variation"Bearing in mind that Calculation is a variable noun and there is no 'the' after 'of', do I translate 'calculation as calculations?
What about 'variation'?
Thanks in advance
  

Top answer

I would have said "the calculating of variations". If you translate it like that, you will be OK.

  • I would have said "the calculating of variations".
  • If you translate it like that, you will be OK.
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

7 Answers
0
I would have said "the calculating of variations". If you translate it like that, you will be OK.
0
You haven't supplied the complete sentence, but it sounds to me like the phrase should probbly be be
situations that are based on . . .

Personally, I wouldn't define tactics as situations, but I'm not the author of the book.
0
CliveYou haven't supplied the complete sentence, but it sounds to me like the phrase should probbly be be situations that are based on . . . Personally, I wouldn't define tactics as situations, but I'm not the author of the book.Clive
It is the first sentence of a two sentence paragraph that I supplied
0
You didn't supply these two paragraphs to us.

"situations that are based on the calculation of variations" is not a complete sentence.

Clive
0
It is a definition
CliveYou didn't supply these two paragraphs to us."situations that are based on the calculation of variations" is not a complete sentence.Clive
0
The paragraph is this:

"TacticEmotion: tongue tiedituations that are based on the calculation of variations. A position wi
0
The word here should be 'tactics'.

Personally, I don't think that is a good definition.

Clive

Related Questions