Hey community, how is it going?
Well, while I was speaking English I came across with a sentence made by a friend (a non-native one).
"Watch a fox kissing a fish" Or should it be: "Watch a fox to kiss a fish"
I know, I know, this sentence makes no sense semantically speaking.
The reason of this sentence was that we wanted to create a phrase to help remembering most of the cases of 3rd person endings: -o, -ch, x, -ss, -sh. The whole sentence would be: "If you can carry me, go wacth a fox kissing (or to kiss, dunno yet) a fish"
Thanks in advance, fellas. Remember: my native language is not English, but Portuguese. If I have typed something wrong, feel free to correct me, please.
"watch" is a catenative verb that takes either a plain form or an -ing form. ) So there are two ways to say it: Watch a fox kiss a fish. (plain form) Watch a fox kissing a fish.
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
"watch" is a catenative verb that takes either a plain form or an -ing form.
(A plain form is also called an infinitive without 'to'.)
So there are two ways to say it:
Watch a fox kiss a fish. (plain form)
Watch a fox kissing a fish. (-ing form)
For your purposes I imagine you'll want the first one.
CJ