I like to read people's wishes for others and their expressions of surprise. Sometimes, I see them use these similar adjectives.
(1) Have a jolly (or jovial or jocund) Christmas!
(2) Have a jolly (or jovial or jocund) new life! (used to express wishes to someone moving to a new country)
(3) What a jolly (or jovial or jocund) atmosphere! (used to describe a social gathering)
I have looked up these adjectives in the dictionary. They all carry a meaning of joy.
I am wondering if they are correctly used in these expressions.
Please give me your opinion. Thank you very much.
(1) Have a jolly (or jovial or jocund) Christmas! To me, jolly seems very old-fashioned. We often say 'Have a happy or merry Christmas.
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
(1) Have a jolly (or jovial or jocund) Christmas! To me, jolly seems very old-fashioned.
We often say 'Have a happy or merry Christmas. Young peoplr might say 'Have a fun Christmas'.
(2) Have a jolly (or jovial or jocund) new life! (used to express wishes to some