Hi,
1)If I had a disobedient dog and I wanted her to be better trained, could I say that “I need to enrol Roxy in a training programme/course or I need to sign up Roxy for a training programme/course?”
Are both options possible?
2)I know that people say ‘shift handover’ but I’m not sure if it’s common to say ‘handing over a shift.’
For example:”We’re handing the shift over to the night receptionists so things are a bit hectic around here.” I’d normaly say ‘we’re changing shifts’ but I was wondering if this could be used as well.
Thank you.
1. " 2. The phrases "shift handover" and "handing over a shift" are unknown in the US.
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
1. In the US you'd hear: "I need to enroll Roxy in/sign Roxy up for obedience training."
2. The phrases "shift handover" and "handing over a shift" are unknown in the US.