0
Eddie88 Posted 17 years ago
Grammar

Short sentence with modifying phrase

What do you think of this sentence? (It's not my writing)

Raindrops, the size of green peas, plopped on the hospital roof as I sat on a hospital cart, slowly being guided toward my room.


1)I see the phrase as a partciciple phrase ('being' = head of phrase) modifying 'I'. Would you agree?

Or do you see it as an adverb phrase modifying 'sat'? (I don't think this is right).

Thanks for your thoughts.
  

Top answer

I'd say the cart you are on is being guided (and you along with it).

  • I'd say the cart you are on is being guided (and you along with it).
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

9 Answers
0
I'd say the cart you are on is being guided (and you along with it).
0
1)So you say that it's a participle phrase modifying cart, not 'I'?

That does make more sense than it modifying 'I.'

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
What about this phrase:

I made my way around town as many others hobbled,
their skin like worn rags on their torn bod
0
You'll need someone else to answer this. I try not to call anything in grammar by names. I prefer to think about how words work together to create meaning, not tear them apart to see what they're called.
0
Morpho-syntactic analysis

Whole sentences (Complex sentence)

Raindrops, the size of green peas, plopped on the hospital roof as I sat on a hospital cart, slowly being guided toward my room.

Raindrops = Subject (the doer)

The size of green peas = appositive= a modyfing noun phrase (It describes or gives more details about the subject)

plop
0
Joseph, do you really think the raindrops were being guided toward the person's room?

I would suggest the order is actually: "As I sat on a hospital cart that was being slowly guided toward my room, raindrops, the size of green peas, plopped on the hospital roof."
0
The comma stated it was talking about the subject! (Dangling modifier)

Ok dude! I'm not gonna help anymore!

Au revoir.
0
Eddie88,



You seem to have an obsessive interest on the adverbial / participle usage which you had demonstrated in several postings. But you also seem to have a tendency to negate the forum’s suggestions and persisted with your own spin on what is correct in some instances. Am I misunderstanding you reasonably?



Frankly, I think this sentence is rather strange
0
Grammar GeekYou'll need someone else to answer this. I try not to call anything in grammar by names. I prefer to think about how words work together to create meaning, not tear them apart to see what they're called.



Agreed! My attitude exactly!
0
You seem to have an obsessive interest on the adverbial / participle usage which you had demonstrated in several postings. But you also seem to have a tendency to negate the forum’s suggestions and persisted with your own spin on what is correct in some instances. Am I misunderstanding you reasonably?

I very rarely, almost never, disagree with what has been posted on here. I am well-read

Related Questions