<<<"I have an elder brother married and settled in USA. He is working as an English lecturer">>> This is my take: If my interpretation is correct, "married" and "settled" have different grammatical identity here If we combined the t word in the same sentence, it seemed incorrect to me, because Married - is a past participle adjective ( as in I am married) and "settled" is used intransitively as a past tense verb (as in she is settling down with her new job). So to be more accurate, I would rephrase it to " I have an elder brother who is married and settling down in the USA.
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
AnonymousI have an elder brother (who) married and settled in the USA. He is working as an English lecturer.I would make the changes shown. Only the one in red is absolutely necessary. A comma instead of who is possible.