0
Vince Posted 21 years ago
Vocabulary

sending a letter

Hi,

I've got a question regarding sending a letter.
When I send a letter to someone working in a certain organisation which will receive the letter, I use an abreviation in my own language (t.a.v. or t.n.v.), which means something like 'in the name of'.

It will then look like this:

Mc Donalds Headquarters
(in Dutch: t.a.v.) Vince
rest of the address.

How do English people do this?

Vincent
  

Top answer

c/o = (in the ) care of? I'm not sure if that's what you want.

  • c/o = (in the ) care of?
  • I'm not sure if that's what you want.
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

10 Answers
0
c/o = (in the ) care of? I'm not sure if that's what you want.
0
Vince, I would add 'Attn: Vince' immediately below 'McDonalds Headquarters', to ensure that whoever sorts the mail directs it to the attention of Vince.
0
Pieanne c/o = (in the ) care of? I'm not sure if that's what you want.
It might be... when do you use c/o?
I've tried to look it up on the internet, but I couldn't find an example of what I was really looking for.

Vince..
0
On second thoughts, "c/o" mustn't be what you need... And maybe ot's something French, even though it's in English! Say, you're spending a month at a friend's. If I want to write to you, then I write your name on the envelope, and c/o the name of your friend + his/her address.
0
PieanneOn second thoughts, "c/o" mustn't be what you need... And maybe ot's something French, even though it's in English! Say, you're spending a month at a friend's. If I want to write to you, then I write your name on the envelope, and c/o the name of your friend + his/her address.

Ok. That's clear ;-)

I'll use "Attn:" then...

Thanks for your
0
You can also use "FAO", which = "for the attention of".

MrP
0
Hi,

FAO must be BrE. I've never seen that in N. America, and I wouldn't have understood it.

Clive
0
VinceHi,

I've got a question regarding sending a letter.
When I send a letter to someone working in a certain organisation which will receive the letter, I use an abreviation in my own language (t.a.v. or t.n.v.), which means something like 'in the name of'.

It will then look like this:

Mc Donalds Headquarters
(in Dutch: t.a.v.) Vince
0
Do you mean this?

Acme Corporation
Attn: Vince Smith
123 Main Street...

Related Questions