Really, this is as much a cultural question as it is a grammatical one. "Be my guest" makes no sense used like that, at least not here in America. Here is a more typical exchange: Customer: Excuse me, sir -- may I take a look at that t-shirt?
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
sb70012In our country suppose that I own a boutique and I am a salesperson. You come into my boutique and buy some clothes.When you want to pay for it I tell you as a compliment :"Be my guest" = (take it for free) = as a compliment Then you say "no thank you very much it's nice of you please take the money." and then I take the money.Assuming this is a typica
rainspeakerReally, this is as much a cultural question as it is a grammatical one. "Be my guest" makes no sense used like that, at least not here in America. Here is a more typical exchange:Just a couple of comments....
In my culture, we do not address sales people as
rainspeaker I didn't mean to shame sb70012 for not knowing the idioms;Acutally, my comments were not about that. In any learning, people make mistakes and that's the naturla part of the process. If I had a dollar for everyting mistake I had made in writing or spoken English 30 years ago when I came to this country, I may have enough money to retire today. I w