0
Tanit Posted 20 years ago
Vocabulary

riverine water

Hi,

I 've met the expression "riverine water" in a technical paper written by a non native.

Then I googled it (only in British sites, *.uk ) and there were very few occurrences (40), especially within university sites (12!).

Which is, in BrE, the most common term?

sea : marine water = river : X

Thank you in advance!
  

Top answer

)

  • )
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

16 Answers
0
I'm sure you'll get the answers from the Brits about UK use, but the common expression in the US is "fresh water." (We'd also say "salt water" instead of "marine water," so I won't be surprised to hear the UK version is different.)
0
Thank you, GG!

I had this wrong assumption that 'freshwater' is only the one used for human consumption, but now I see it's not true.

Would you also say 'freshwater pollution'? (Seems contradictory, to me)
0
You'd say freshwater fish... We need to yell for Francesca to come in here - this is her speciality, I think. And you'd say that salmon return to their freshwater spawning grounds to breed. (Well, you would if that's true - I'm no fish expert so I'm not sure of my facts.)

I agree that "freshwater pollution" sounds silly. I think we'd say "pollution of lakes, streams, and rivers." And that
0
Thank you for your clear explanation.

Let's wait and see what the other side of the pond says.
0
I think we need a bit more context - if this was a technical paper, we would have to see how the term was used.
0

Here's one sentence:

'Other areas related to water that falls under the jurisdiction of the state are water supplies and riverine fisheries, while ...'

Other expressions (not from the same text) refer to 'level of riverine water pollution' and 'riverine water quality'.

For instance, a title in EPA's website: 'Recovery and Restoration of the Elwha River

0
Thank you for the references. I see one is American and the other Malaysian. I did a google and came up with this technical explanation of the term:

RIVERINE—Relating to, formed by, or resembling a river including tributaries, streams, brooks, etc. Also see Riparian.

RIVERINE (SYSTEMS)—Open-water habitats. Typically include all open water areas that
0
Thank you,

but I had a grasp of the meaning. What I'd like to know is: would a Briton use these expressions?

Or is there any more common term which carries the same meaning?

As I wrote in my first post, it seems not so common in British websites, not even in university sites.
0
0It is the accepted formal term for this kind of water. The source of the information was a British technical dictionary. Just because it hasn't turned up on googling doesn't mean that it is not used in academic or technical writings. You would need access to published materials on the subject. If you are asking if it used in everyday speech, I would certainly agree not. We would just say river,
0
0It may well be the technical term for it that just isn't in 'normal' people's vocabularies, like many technical terms.0-

Related Questions