"request someone for something" is not a general-purpose alternative to "request someone to do something". ". For example, "I had to find someone to attend the conference with me.
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
mikanAlso, I heared that "request someone to do something" is only used in British English and it's not correct in American English. Do American people agree?Hopefully an American forum member will come along, but the graph below seems to show no significant difference between British and American frequency of usage, though there is a marked decline over time
mikanIFalse. "request someone to do something" is completely correct in AmE.hearedheard that "request someone to do something" is only used in British English and it's not correct in American English.
mikanrequest (verb) + (someone) + forThis has already been mentioned above, but I think it's worth repeating.
mikanCould there be a regional difference?Yes, and there can also be individual differences. The very specific grammar and usage of a single person is called an idiolect. That's why it's important to ask more than one person the kind of question that you have asked.
mikanI asked the same question to an American in Pennsylvania, and he said "I have generally not heard the phrasing "request (somebody) to do (something) used in English."It is less common and more formal than alternatives such as "ask someone to do something". Also, as shown previously, usage seems to be declining. I would not be surprised to see it in forma
mikanThen I guess it would be safe not to use "request (somebody) to do (something)" when I write to American people as some of them could think it's incorrect.I find your reasoning rather bizarre. If one person in the U.S. tells you that the capital city is Denver, do you hesitate to mention that the capital is Washington, D.C. when speaking to any American