0
Eladio Posted 21 years ago
Grammar

Remember-Regret doing something.

0 There is in English the following verbal form: verb + verb ending in ing: 02br
00I remember doing something = I did it and now I remember this. 02br
00I regret saying what I said = I said what I said and I’m sorry about it. 02br
02br
00Examples (I’ve put my translations into Spanish in order Spanish speakers, particularly, can help me): 02br
00I remember driving along this road sometime. (Yo recuerdo haber manejado por esta carretera alguna vez) 02br
00I regret doing what I did. (Yo lamento haber hecho lo que hice) 02br
02br
00Now, my doubts: 02br
001.- In English, you can say: : “She admits having stolen the money = She admits stealing the money”. Then, can I say: “I remember having driven along this road sometime”; “I regret having done what I did”? 02br
002.- Are there in English other verbs to which I can apply the rule (verb+verb ending in ing)? For example: 02br
00a) I believe meeting someone with this name. (Creo haber conocido a alguien con ese nombre). Is this the same as “I believe having met someone with this name”? 02br
00b) I guess answering to all your questions. (Supongo haber respondido a todas tus preguntas). Is this the same as “I guess having answered to all your questions”? 02br
00c) She said having that book in her library. (Ella dijo haber tenido ese libro en su biblioteca). Is this the same as “She said having had that book in her library”? 02br
003.- If there are in English other verbs to which I can apply this rule (BUT with the same meaning as I wrote in Spanish, that is, haber tenido, haber hecho, haber dicho,…,etc) could you give me as more examples as you can? Please, take into account that I’m not answering about such constructions like: “Please, stop talking”; “Paul like cooking”; “He goes on talking”; and so on. Maybe CalifJim and paco can understand me better because they can speak Spanish, but I expect answers from anyone. 02br
00And thank you in advance. 02br
00Eladio 0-
  

Top answer

0 Hello Eladio 02br 02br 00It's been almost forty years since friends from Spain taught me Spanish. Now I forgot almost all of your language. Puedo apprender espanol solamente pocissimo.

  • 0 Hello Eladio 02br 02br 00It's been almost forty years since friends from Spain taught me Spanish.
  • Now I forgot almost all of your language.
  • Puedo apprender espanol solamente pocissimo.
  • I think I'm not a right person for explaining the relation between English gerundive phrases and Spanish verbo+infinitivo constructs.
  • Therefore, you'd better expect it from CJ.
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

3 Answers
0
0 Hello Eladio 02br
02br
00It's been almost forty years since friends from Spain taught me Spanish. Now I forgot almost all of your language. Puedo apprender espanol solamente pocissimo. I think I'm not a right person for explaining the relation between English gerundive phrases and Spanish verbo+infinitivo constructs. Therefore, you'd better expect it from CJ. Here I'd ike t
0
0 Thank you, paco. You always post large explanations and I appreciate that too much. I though your native language was Spanish, as you sign "paco", because "Paco" is the nickname of Francisco (a Spanish name) in Spanish, and I though that too because you sign with "La vida es sueño, y los sueños, sueños son", which is a verse by Calderon de la Barca I believe. 02br
00Now, could you
0
0 Hello Eladio 02br
02br
00I'd like to believe I listed up almost all the verbs of "admit group" which you would use in everyday speech. 02br
02br
00I also hope CJ will answer to your question. 02br
02br
00paco 0-

Related Questions