I certainly wouldn't laugh at you, but 'relocate' suggests a much longer move than a week, in common parlance. I think you have a tendency to overdo the vocabulary, as some of the other changes you made were not so good stylistically either: ORIGINAL: "When one of the people I worked closely with moved to a new position in Switzerland it became difficult to get work done quickly communicating only by e-mail and telephone so I went over there for a week to get as much done as possible and to plan what else needed to be done upon my return to Bristol" YOUR REVISION: "When one of my co-workers with whom I worked closely with moved to a new position in Switzerland, it became difficult to get work done quickly communicating only by e-mail and telephone. I therefore relocated to Switzerland for a week to get as much done as possible and to plan what else needed to be done upon my return to Bristol.
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.