0
Cloudpixie Posted 9 years ago
Grammar

Re-ecast or being re-cast?

Not wanting to see his friends re-cast (to mean, cast again as same funny characters as in their previous film) as funny characters, Jim reached out to another production house.

(In this sentence can I use "re-cast" this way? Can you please tell me if my usage is correct here?)

  

Top answer

Hi I'd say that's perfectly OK. To re-cast is to place an actor in a different role or in a different production I sometimes use recast, without the hyphen, to mean: how could we say that differently? How could we recast it?

  • Hi I'd say that's perfectly OK.
  • To re-cast is to place an actor in a different role or in a different production I sometimes use recast, without the hyphen, to mean: how could we say that differently?
  • How could we recast it?
  • But, with a hyphen, it clearly means moving an actor from one role to another Dave
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

1 Answers
0

Hi

I'd say that's perfectly OK. To re-cast is to place an actor in a different role or in a different production

I sometimes use recast, without the hyphen, to mean: how could we say that differently? How could we recast it?

But, with a hyphen, it clearly means moving an actor from one role to another

Dave

Related Questions