To rake up in something unpleasant from the past. Rake up seems to be a British term, so my question is if there's an American equivalent for/to/of it?
Thank you in advance.
"Rake up" is not used in the US, in this context. " The US equivalents in this context are the following: I don't want to dredge up the past. I don't want to relive unpleasant memories.
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
"Rake up" is not used in the US, in this context. It's only heard here in its literal sense, "to rake up the leaves." The US equivalents in this context are the following:
I don't want to dredge up the past.
I don't want to relive unpleasant memories.
I don't want to bring up unpleasant things from the past.
AnonymousRake up seems to be a British term, so my question is if there's an American equivalent
I'm American, and I've heard it. It seems to me that Americans use it and understand it.
CJ