I'm a not sure what is the right form: "on a par" or "on par"? It seems that both are used, but which one is correct? Google returns the following results:
"on a par" = 4,460,000 "on par" = 8,690,000
Example from Guardian Unlimited:
US on par with Nazi Germany, says RAF officer in Iraq trial Richard Norton (link)
To me, "on par" sounds better than "on a par" -- or maybe I just hear "on par" more often than "on a par." I wonder if that's an American English idosyncracy? I don't know.
In the example you give first, the usage is in a headline, so the term "US on par" is ok. In a sentence, though, it should be "The United States is on par with ..." (Though I think the RAF officer who said this mu