0
Victorycountry Posted 21 years ago
Grammar

"of" in the "let go of me"

Hi,

I've found the phrase, "let go of me" from a fiction book.
Having searched all the possible meaning to understand the role of the "of" here, I have found a possible role of the "of".
The "of" here introduces the object of an action.
Which means "let go of me" can be paraphrased by "let me go" since "me" in the former, is object.
So they are only different syntatically, but the same semantically.
I hope I am correct for this one.

Could anyone please confirm that I understood correctly.

Thanks in advance.

  

Top answer

Hello VC "To let go of someone" is an idiomatic phrasal verb. He let go of her =He released her from his grip. As for "to help of someone", I'm sorry I don't know it.

  • Hello VC "To let go of someone" is an idiomatic phrasal verb.
  • He let go of her =He released her from his grip.
  • As for "to help of someone", I'm sorry I don't know it.
  • paco
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

2 Answers
0
Hello VC

"To let go of someone" is an idiomatic phrasal verb.
He let go of her =He released her from his grip.

As for "to help of someone", I'm sorry I don't know it.

paco
0
Thanks for your help.
It helped.

Related Questions