0 I'm looking for the translation of the Dutch "in opdracht van" (which is shortened to "i.o." in formal letters). 02br 00Altavista translates it in "for", but I wonder if that's correct. 02br 00It is used, for example, when replying to an application and the staff employee writes the 'declined application letter' for the manager. 02br 02br 00So it would be something like: 02br 02br 00Kind regards, (or 'Sincerely', when I read this forum05000 )02br 02br 00"i.o." 02br 02br 02br 02br 00[name manager] 02br 02br 02br 02br 010id5
Top answer
0Sorry, we are an English Forum, not a Dutch Forum. 0-
— Mister Micawber
0Sorry, we are an English Forum, not a Dutch Forum.
0-
Free · every Monday
Get the Weekly English Kit 📬
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.