Dear all,
I would like to know which of the following expressions is correct.
But for you, I would have shattered.
But for you, I would shatter.
Thank you
But for you, I would have shattered (in the past) But for you, I would shatter (now, or in the future) However, "shatter" is an unusual word to use in relation to a person. It has the impression of being chosen for deliberate creative effect. If you don't intend this, choose another word.
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
But for you, I would have shattered (in the past)
But for you, I would shatter (now, or in the future)
However, "shatter" is an unusual word to use in relation to a person. It has the impression of being chosen for deliberate creative effect. If you don't intend this, choose another word. What kind of circumstance are you describing?
cat navy 425But for you, I would have shattered. [then; in the past]
But for you, I would shatter. [now; in the present]
Both are OK. Explanations above.
CJ
x-post