Could somebody possibly have a look at the following?
"Long-term projects are realized through the Contracts module. From there, it is possible to gradually withdraw agreed amounts for agreed prices and, under the required deadlines, create real implementation contracts. This methodology makes it easy to monitor the overall status of contracts, e.g. the information regarding the amount already realized and the detailed scheduling of the remaining amount."
Thanks a lot for any corrections!
Best,
P.
Top answer
Hi, 'What do you mean by 'realized'? Clive
— Clive
Hi, 'What do you mean by 'realized'?
Clive
Free · every Monday
Get the Weekly English Kit 📬
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
Well, there's this Contracts module (an information system component) that helps you start, run as well as fulfill your project.
It appear then the two words, project and to realize don't collocate very well. What can I use instead, carry out, conclude or execute? I need a verb that would be capable of expressing the whole process, from the very b
Maybe. In my native language the verb conveys both the meaning of management or control as well as that of completion and fulfillment...I thought put through might be good, but it sounded weird. Manage or control could be the only acceptable options after all...
As to the rest of the text, is it OK? Now that I've moved the Contracts module to the beginning of the sentence, I should probably change the second sentence as well, since it might not be clear what "there" refers to:
"From there, it is possible to gradually withdraw agreed amounts for a