0
Turnem Posted 17 years ago
Grammar

Prevert

Jacques Prevert shows on still possible spaces of the human happiness, the ones constantly jeopardized by provincials, clerics, militants and politicians.



How could I say this better, assuming it's understandable enough? Thanks a lot.
Edit: "provincials" in meaning of narrow- minded


  

Top answer

I don't get the first part. Is "shows" a noun or a verb? P.

  • I don't get the first part.
  • Is "shows" a noun or a verb?
  • P.
  • to understand this?
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

4 Answers
0
I don't get the first part. Is "shows" a noun or a verb? Must we know J.P. to understand this?
0
Hi if I use "points out" instead of "shows" does it make it better?

Jacques Prevert shows on still possible spaces of the human happiness, the ones constantly jeopardized by provincials, clerics, militants and politicians.

Thanks
0
That's a good start. Is "Still Possible Spaces of the Human Happiness" the name of a TV show?

Aha! He's a French poet famous for not using conventional grammar!

Are you trying to paraphrase a translation of a line from one of his poems?

Is the idea that only a few channels are still open through which humans may seek hapiness, but even these are threatened by certain t
0
Avangi, that's the exact idea, that you have described in your last sentence.
What am I trying to do here is to translate to English one sentence that was written by some literature critic on Prevert's work in general.
Thanks for your help.

Related Questions