The UK is committed to work with France. How does the word "to" act in the following sentence?
For the meaning that is almost certainly intended, it should be "committed to working with France", where "to" is a preposition. This sort of error (as I would call it; opinions may vary) seems to be increasing in frequency. A similar case is "look forward to do something", which I used to think was an error confined to non-native speakers, but now I hear some native speakers saying.
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
For the meaning that is almost certainly intended, it should be "committed to working with France", where "to" is a preposition. This sort of error (as I would call it; opinions may vary) seems to be increasing in frequency. A similar case is "look forward to do something", which I used to think was an error confined to non-native speakers, but now I hear some native speakers saying.