He said the balloon was traveling well above the height commercial aircraft fly at and didn't present a threat to people on the ground.
The AP.
Is the preposition "at" the part of the prepositional verb "fly at" in the sentence above?
Or, is it the shifted "at" from the understood relative phrase "at which" (above the height at which commercial aircraft fly)?
anonymous Or, is it the shifted "at" from the understood relative phrase "at which" (above the height at which commercial aircraft fly)? That one.
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
anonymousOr, is it the shifted "at" from the understood relative phrase "at which" (above the height at which commercial aircraft fly)?
That one.
anonymousis it the shifted "at"
By the way, the technical term is "the stranded 'at'". It's called preposition stranding.
CJ