[nq:1]What do you call a person who is going to be a dady in a few months?[/nq] In English, that's usually spelt "daddy." [nq:1]In Chinese we call that person "zhun papa" or "zhun-dady".[/nq] English speakers sometimes use a construction parallel to that for the woman. Just as zhÅn mÅqÄ«n (zhu3n mu3qi1n) can be translated as expectant (or expecting) mother, your terms or zhÅn fùqin
[nq:2]What do you call a person who is going to be a dady in a few months?[/nq] [nq:1]In English, that's usually spelt "daddy."[/nq] These days, but as dady, daddye, dadye, or dadde if you go back far enough, so I see from the OED.
[nq:2]In English, that's usually spelt "daddy."[/nq] [nq:1]These days, but as dady, daddye, dadye, or dadde if you go back far enough, so I see from the OED.[/nq] Not to mention daddy-o. Like wow, man! "Who walks in the classroom cool and slow? Who calls the English teacher Daddy-o? Charlie Riggs ..." . Accuracy of quotations not guaranteed.
[nq:2]These days, but as dady, daddye, dadye, or dadde if you go back far enough, so I see from the OED.[/nq] [nq:1]Not to mention daddy-o. Like wow, man! "Who walks in the classroom cool and slow? Who calls the English teacher Daddy-o? Charlie Riggs ..."[/nq] That's Chuck Riggs to you, bub. Charlie Brown, not me, was in that class though, AYK. [nq:1]. Accuracy of quotations not guaran