0
Dntoupin Posted 15 years ago
Grammar

Possessive Conundrum

I am trying to write a sentence and I can't figure out what is correct. Here's what I'm trying to get out in a simple, concise sentence. If you speak French, it would be like this:

Je suivrai les dépenses d'Ana et moi. So concise...

I will follow (keep track of) Ana's and my expenses. My is wrong, isn't it? Or is Hana's wrong? How should I express this idea properly in English?

Thanks in advance!

DNT
  

Top answer

I don't think 'my' is wrong. You've written that sentence perfectly. I will keep track of my expenses; I'll keep track of Ana's expenses.

  • I don't think 'my' is wrong.
  • You've written that sentence perfectly.
  • I will keep track of my expenses; I'll keep track of Ana's expenses.
  • ' I hope my reply helps.
  • Regards, Karan
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

3 Answers
0
I don't think 'my' is wrong.

You've written that sentence perfectly.

I will keep track of my expenses; I'll keep track of Ana's expenses. That's how you would answer the question 'Whose expenses would you take care of?'

I hope my reply helps.

Regards,
Karan
0
Thanks Karan! I guess it felt weird because other languages use different types of pronouns there.

Neil
0
dntoupinI will follow (keep track of) Ana's and my expenses.
This is the usual solution advocated by the grammar authorities. Nevertheless, there are two strategies for avoiding this awkward construction.

1. The non-standard Ana and I's expenses. You may hear this in a conversation between native speakers, but it's wrong!

2. The re

Related Questions