0
SandraVeil Posted 11 years ago

Poetry. Translation.

Hello to everybody!
My name is Sandra. I'm trying myself in translation of poetry. It's really very challenging business but I like it. So, my friends and me have come to dispute - Is a translation of poetry just a combination of technics and skills or an inborn gift and some special branch of art?
We are interested in your points of view! Thank you for your answers!
  

Top answer

I think translation of poetry by all means requires an inborn gift or at least some abilities. This kind of translation implies some creative work since any production of a literary work is a creative process.

  • I think translation of poetry by all means requires an inborn gift or at least some abilities.
  • This kind of translation implies some creative work since any production of a literary work is a creative process.
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

3 Answers
0
I think translation of poetry by all means requires an inborn gift or at least some abilities. This kind of translation implies some creative work since any production of a literary work is a creative process.
0
I would have to disagree. Although you do have to have an open mind, sure, there are no certain special artistic skills you need in order to translate poetry. The best thing about poetry is that it has a different meaning to every individual. There is never a right or wrong answer - don't ever let an English teacher tell you that there is. Nobody's mind is the same, nobody has had the experiences
0
SandraVeilMy name is Sandra. I'm trying myself in translation of poetry.

Hi Sandra. If you are still around, can you show me some of your works?

Related Questions