0
Taka Posted 21 years ago
Grammar

please make them natural, again.

A couple of translation of Japanese into English. Please correct the parts where you native speakers feel unnatural or wrong:
(1) Their patients may like eating and want to eat as much as they want. However, doctors should advise them to have a balanced diet or save the amount of food they eat, even if the patients don't like it.

(2) Maybe we cannot do anything about the entire society. At least, however, we can do something about our own life. We've been living passively without thinking, but we can change such a bad habit and make our own life happy.

(3)You may think about what plan is the most effective and where you should start. Or, you may think that you should wait until you are ready for it. But his message is that you don't have to worry about them, and just try before you think.
  

Top answer

Hi, Here's a quick reaction. Context matters, of course, and there are also questions of style but I've tried to change as little as I could. (1) Their patients may like eating and may wish to eat as much as they want.

  • Hi, Here's a quick reaction.
  • Context matters, of course, and there are also questions of style but I've tried to change as little as I could.
  • (1) Their patients may like eating and may wish to eat as much as they want.
  • ) the amount of food they eat, even if the patients don't like it.
  • (2) Maybe we cannot do anything about all of society.
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

11 Answers
0
Hi,

Here's a quick reaction. Context matters, of course, and there are also questions of style but I've tried to change as little as I could.

(1) Their patients may like eating and may wish to eat as much as they want. However, doctors should advise them to have a balanced diet or to reduce (monitor?) the amount of food they eat, even if the p
0
Seems like the adjustment is really minor this time, and I'm glad about that.

Thank you, Clive!

By the way, what do you think about my English in general? I don't really like translating someone's words into English, because they are, obviously, not my words, so I have to think about the intention behind very carefully. But what about my own words in English? I'm now won
0
Hi,

I teach adults that I think of as having good English, and yours seems better. That's writing, of course, I haven't heard you speak. I know some Chinese have pronunciation problems, as do Koreans, but I have no information about Japanese. In your writing, you can discuss subtle points of grammar and convey your meaning well.

I think you should be proud of your English. If my
0
Thank you very much. An almost undue amount of compliments from you. That's precious.
0
Clive,

Allow me to pick up this old thread. I was reviewing this, and came up with a question. This one:

Clive(2) Maybe we cannot do anything about all of society. At least, however, we can do something about our own life. We've been living passively without thinking, but we can change such a bad habit and make our own life happy.

C
0
Hi,

Allow me to pick up this old thread. I was reviewing this, and came up with a question. This one:


0
Good.

Would you come up with other examples of 'all of X' (X=without 'the')?
0
Hi,

all of literature

all of sports

all of music

all of history

all of Japanese society

0
I forgot to tell you that my book says 'X' in 'all of X' has to be accompanied with 'the' or a possessive case, so your last example 'all of my friends' applies to what it says.

The book goes on to say that 'X' has to be a certain limited group of things so it has to be restricted by 'the' or a possessive case if it's not a pronoun like 'them'.

Seems like it's not necessarily the
0
Hi,

Right. It's not the whole story.

Clive

Related Questions