How would a native English speaker phrase the following sentences?
Don't apply pressure on the bottle when in the mouth of the baby. Just hold the bottle up. The baby should come to the teat. The baby should feel like you are jamming it in its mouth.
If your baby is too lying down while you are giving the bottle, it will swallow more air. Sit it more upright.
Thanks
Top answer
Don't apply pressure on the bottle when it's the baby's mouth. Just hold the bottle up. The baby should come to the teat.
— Fivejedjon
Don't apply pressure on the bottle when it's the baby's mouth.
Just hold the bottle up.
The baby should come to the teat.
The baby should not feel that you are jamming the bottle in its mouth.
If your baby is lying down while you are giving the bottle, it will swallow more air.
Free · every Monday
Get the Weekly English Kit 📬
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
Don't apply pressure on the bottle when it's the baby's mouth. Just hold the bottle up. The baby should come to the teat. The baby should not feel that you are jamming the bottle in its mouth. If your baby is lying down while you are giving the bottle, it will swallow more air. Sit the baby upright.
Hi Five, I had put too and more because I wanted to convey the degree to which the baby was upright or lying down. It might not be natural but how can I convey that? If your baby is too lying down while you are giving the bottle, it will swallow more air. Sit the baby more upright. Is this sentence natural? If not how would I have to say it?