" No. That would change the meaning, and it might be an incorrect meaning. It is perfectly coherent as written.
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
park sang joonI think that to be more coherent, the underlined clause should be altered like the following.: people in leadership positions say that they miss having been "one of the gang."No. That would change the meaning, and it might be an incorrect meaning.
park sang joonI think that to be more coherent, the underlined clause should be altered like the following.: people in leadership positions say that they miss having been "one of the gang."No. The original structure is perfectly natural and standard in English.
park sang joonThen I'd like to know here if "miss" means "avoid."No, "miss" means feel sad that something is not there. e.g. "I miss my old car, and I wish I could have it back."
park sang joonThen, I'd like to know if it is right that the leaders wish that they were a member of a gang.It's a figure of speech. It's not to be taken literally.
park sang joon "one of the gang."That is an expression meaning a close social group.