0
Antonija Posted 20 years ago
Vocabulary

parts/layers

I have problem with the word 'parts' here. I don't know if 'layers' would have more sense, but I am not sure that the author is talking about layers.

Parts in the oil in the form of an emulsion are separated by breaking the emulsion by both, deemulgator and the procedures of draining and desalting. For neutralization of the oil acids, after desalting devices, a dissolution of sodium base (Na2CO3 or NaOH) is added.

  

Top answer

The two parts of the emulsion are technically called 'phases'. There will be water and oil mixed together which forms an emulsion. After treatment it hopefully settles out into two separate layers which can be separated by draining the bottom layer (which will be the water) away carefully to just leave the oil in the tank.

  • The two parts of the emulsion are technically called 'phases'.
  • There will be water and oil mixed together which forms an emulsion.
  • After treatment it hopefully settles out into two separate layers which can be separated by draining the bottom layer (which will be the water) away carefully to just leave the oil in the tank.
  • So : The oil in the form of an emulsion is separated ino its two phases by adding both deemulsifier and salt.
  • The aqueous phase is then separated off by draining.
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

6 Answers
0
The two parts of the emulsion are technically called 'phases'. There will be water and oil mixed together which forms an emulsion. After treatment it hopefully settles out into two separate layers which can be separated by draining the bottom layer (which will be the water) away carefully to just leave the oil in the tank.

So :
The oil in the form of an emulsion is separated ino its
0
Thank you Alan very much.

What would be the correct term for base oil then?
0
:-)

Context again!!! It can mean lots of things just as two words.

By the way I've misspelled 'into' as 'ino' in the text above.
0


Sorry, it wasn't base oil, but 'base petrol':



Alkylation process (1941) enabled the production of airplane petrol. Further development of the technological processes enabled qualitative and quantative satisfaction of the present demand for petrol and diesel fuel, as well as for base petrol and gas-like hydrocarbons as raw materials for petrochemical industry.
0
Quantitative!!! not quantative

'Base petrol' in that sentence doesn't make a lot of sense.

I guess that the author means:-

- for both liquid and gaseous hydrocarbons as raw materials -

or more technical .-

- for low-molecular weight hydrocarbons as raw materials-
0
Dear Alan,

I don't know - I've translated it (base petrol) literally. I'll have to ask the author.

Thank you very much for your help.

Related Questions