0
Camaranti Posted 19 years ago
Vocabulary

Par excellence

Hello!

A colleague of mine (translator), native speaker of Spanish, wrote: "Our company is committed to provide a public service par excellence".



I think this is wrong, because I have always seen "par excellence" used together with the verb "to be". I looked it up in dictionaries and found examples that confirmed my assumption.



We asked the editor of a maritime magazine we work with who is British. He told us the expression was correct, but it keeps bugging me.



Doesn’t it sound strange to native speakers of English?


I’d rather say: “provide a public service committed to excellence” or “provide an excellent public service“
  

Top answer

Hi, A colleague of mine (translator), native speaker of Spanish, wrote: "Our company is committed to provide a public service par excellence". I think this is wrong, because I have always seen "par excellence" used together with the verb "to be". I looked it up in dictionaries and found examples that confirmed my assumption.

  • Hi, A colleague of mine (translator), native speaker of Spanish, wrote: "Our company is committed to provide a public service par excellence".
  • I think this is wrong, because I have always seen "par excellence" used together with the verb "to be".
  • I looked it up in dictionaries and found examples that confirmed my assumption.
  • We asked the editor of a maritime magazine we work with who is British.
  • He told us the expression was correct, but it keeps bugging me.
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

1 Answers
0
Hi,

A colleague of mine (translator), native speaker of Spanish, wrote: "Our company is committed to provide a public service par excellence".

I think this is wrong, because I have always seen "par excellence" used together with the verb "to be". I looked it up in dictionaries and found examples that confirmed my assumption.

Related Questions