B. T. schrieb: [nq:1]Is a French "palais" always a palace in English?[/nq] Well I can think of several theatres and former dancehalls in Britain called the "Palais". ;-) Seriously, you'd need to ask somebody fluent in both languages - perhaps in a French usage newsgroup. Regards, Einde O'Callaghan
[nq:1]Is a French "palais" always a palace in English? Thanks![/nq] In France palais is also a courthouse. In Canada the bilingual signs read Courthouse/Palais de Justice But it's probably like Mexican Spanish usage where a Palacio can be the original palace taken over by the government or a much more modern building which replaced the original palacio and retained the old name.
U¿ytkownik "B. T." (Email Removed) napisa³ w wiadomo¶ci [nq:1]Is a French "palais" always a palace in English?[/nq] Not when it's a palate... Cheers, L.