0
Fanti Posted 13 years ago
Vocabulary

One simple question on "of"

He had the unfailing care and support of Erica, his wife.

Why using of before Erica?
Why not to use for instead?

=a=
  

Top answer

"He had the support of Erica" means that Erica supported him. "support for Erica" would be referring to someone supporting Erica. Although "He had the care of Erica" is of unclear meaning, in practice we lump "care" with "support", and assume that Erica also cared for him.

  • "He had the support of Erica" means that Erica supported him.
  • "support for Erica" would be referring to someone supporting Erica.
  • Although "He had the care of Erica" is of unclear meaning, in practice we lump "care" with "support", and assume that Erica also cared for him.
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

7 Answers
0
"He had the support of Erica" means that Erica supported him. "support for Erica" would be referring to someone supporting Erica.

Although "He had the care of Erica" is of unclear meaning, in practice we lump "care" with "support", and assume that Erica also cared for him.
0
fantiWhy using of before Erica?
It is a possessive form: 'support of Erica' = 'Erica's support'.
fantiWhy not to use for instead?
It is not the intended meaning. See my exegesis immediately preceding.
0
GPY"He had the support of Erica" means that Erica supported him. "support for Erica" would be referring to someone supporting Erica.Although "He had the care of Erica" is of unclear meaning, in practice we lump "care" with "support", and assume that Erica also cared for him.
How wrong the dictionaries are!
the Collins English-Chinese dictionary gives a tra
0
Mister Micawber fantiWhy using of before Erica?It is a possessive form: 'support of Erica' = 'Erica's support'.fantiWhy not to use for instead?It is not the intended meaning. See my exegesis immediately preceding.
How wrong the dictionaries are!
the Collins English-Chinese dictionary gives a translation of the opposite meaning! Namely "He" was supporting E
0
If you say that he had the care of Erica, that means that he was responsible for taking care of her. That use of "of" is alien to my dialect, but we understand it when we hear it. Perhaps that is what the dictionary was referring to. This is why I would call the original sentence malformed.
0
enoonIf you say that he had the care of Erica, that means that he was responsible for taking care of her. That use of "of" is alien to my dialect, but we understand it when we hear it. Perhaps that is what the dictionary was referring to. This is why I would call the original sentence malformed.
Thank you,
But shall I say I have a bad feeling of it/ for it
0
You should start a new thread for a new question.

Only "about" is correct in the sense that you are apprehensive.

Related Questions