0
Anonymous Posted 10 years ago
Grammar

One or the one or the other?

Hi. In Second Corinthians 2:15-16 of the Bible in the New International Version, it is written:

15 For we are to God the pleasing aroma of Christ among those who are being saved and those who are perishing. 16 To the one we are an aroma that brings death; to the other, an aroma that brings life. And who is equal to such a task?

Is it correct to have the phrase "To the one" at the beginning of verse 16? If it is, is it also correct to have the phrase "To one" there? Also, I believe we use an n-dash for a range of things like verses 14-16 (Sorry, I don't know how to type an n-dash. I believe a guru in your forum showed me how to do it in a post, but I wasn't able to do it.) Now, is it correct to write "15-16" for verses 15 and 16? Thank you in advance for your help.
  

Top answer

, even in so-called modern translations. For example, 'aroma' is a very odd word to use here. to the one .

  • , even in so-called modern translations.
  • For example, 'aroma' is a very odd word to use here.
  • to the one .
  • .
  • to the other .
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

1 Answers
0
Biblical language is often cryptic and old-fashioned sounding., even in so-called modern translations.
For example, 'aroma' is a very odd word to use here.

to the one . . . . to the other . . .sounds much better than . . . for the one . . . to the other . . .

. . . to one . . . to the other . . . lacks parallelism, so don't use it

2:15-16

Related Questions