0
Soheil1 Posted 12 years ago
Vocabulary

On his lips(chess)

Hi.
What does it mean
Pit-Bull triumphantly captures your queen, a snarl on his lips and a triumphant gleam in his eyes?

Thanks in advance
  

Top answer

soheil1 a snarl on his lips a snarling expression

  • soheil1 a snarl on his lips a snarling expression
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

15 Answers
0
soheil1a snarl on his lips
a snarling expression
0
Why would one show such an expression?
0
He's been called Pit-Bull. He's just captured your queen. Can't you try to guess why he might be snarling?
0
No, and I am a translator. There is no room for guessing.
0
If you are translating, you don't need to go into motives. If the text says that he had a snarl on his lips, then he had a snarl on his lips. Context may enable you to guess why he did not have a smile on his lips, but that is not relevant to the translation.
0
Is it a guess-quiz?

I don't know what is a snarling expression and you seem to like dancing around my question.
0
soheil1I don't know what is a snarling expression and you seem to like dancing around my question.
No, we would just like you to avail yourself of your own common sense instead of wanting to be spoon-fed. As a translator and English speaker, you should have no trouble disambiguating the rather straightforward dictionary definition:

snarl
0
soheil1 you seem to like dancing around my question.
Don't worry. As I said in another of your threads very recently, I shan't bother any more.

You seem to forget that we are unpaid volunteers giving up our free time to attempt to help people with problems in English. Your responses to suggestions that do not fit your exact (often not specifically ex
0
I didn't mean to insult you. Just you seem to like playing a bit with you students' minds.

Oh, thanks!
I seem to have translated graciously' correctly. But what does it he to do with resigning in chess?
0
soheil1I seem to have translated graciously' correctly. But what does it he to do with resigning in chess?
I see nothing about 'graciously' in this thread, but I am sure that I saw it adequately dealt with in another thread of yours.

Related Questions