0
Usenet Posted 22 years ago
Learning

Old english poem

can anyone tell me which old english poem has a line that goes something like: man's life is like a bird that flies in through one window and flies out of another?
thanks.
  

Top answer

[nq:1]can anyone tell me which old english poem has a line that goes something like: man's life is like a bird that flies in through one window and flies out of another? [/nq] It's been nearly 40 years since I took AngloSaxon but I believe the bird in the mead hall is a saying, not part of a poem. As I recall, it's something like: A bird flies into the mead hall, pauses briefly in the light and warmth, and then is gone into the darkness.

  • [nq:1]can anyone tell me which old english poem has a line that goes something like: man's life is like a bird that flies in through one window and flies out of another?
  • [/nq] It's been nearly 40 years since I took AngloSaxon but I believe the bird in the mead hall is a saying, not part of a poem.
  • As I recall, it's something like: A bird flies into the mead hall, pauses briefly in the light and warmth, and then is gone into the darkness.
  • Such is the life of man.
  • My instructor quoted it verbally without attributing it to a poem.
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

9 Answers
0
[nq:1]can anyone tell me which old english poem has a line that goes something like: man's life is like a bird that flies in through one window and flies out of another? thanks.[/nq]
It's been nearly 40 years since I took AngloSaxon
but I believe the bird in the mead hall is a saying, not part of a poem.
As I recall, it's something like:
A bird flies into the mead hall, pauses
0
[nq:2]can anyone tell me which old english poem has a ... in through one window and flies out of another? thanks.[/nq]
[nq:1]It's been nearly 40 years since I took AngloSaxon but I believe the bird in the mead hall is a ... into the darkness. Such is the life of man. My instructor quoted it verbally without attributing it to a poem.[/nq]
It's from Bede. In a famous passage, Bede expounds u
0
[nq:2]It's been nearly 40 years since I took AngloSaxon but ... instructor quoted it verbally without attributing it to a poem.[/nq]
[nq:1]It's from Bede. In a famous passage, Bede expounds upon the life of man and relates an analogy given to ... after the briefest moment of calm, it flits from your sight, out of the wintry storm and into it again."[/nq]
Bede's venerable writings were in L
0
[nq:2]It's from Bede. In a famous passage, Bede expounds upon ... sight, out of the wintry storm and into it again."[/nq]
[nq:1]Bede's venerable writings were in Latin. So I guess the above does not qualify as OE/AngloSaxon -:)[/nq]
Except that his works were translated into Old English.

Barbara Need
UChicago Linguistics
0
[nq:2]Bede's venerable writings were in Latin. So I guess the above does not qualify as OE/AngloSaxon -:)[/nq]
[nq:1]Except that his works were translated into Old English. Barbara Need UChicago Linguistics[/nq]
And Modern. Does that make Bede a
Modern English writer?
0
[nq:2]It's been nearly 40 years since I took AngloSaxon but ... instructor quoted it verbally without attributing it to a poem.[/nq]
[nq:1]It's from Bede. In a famous passage, Bede expounds upon the life of man and relates an analogy given to ... after the briefest moment of calm, it flits from your sight, out of the wintry storm and into it again."[/nq]
Thank you so much. That is it exact
0
[nq:2]Bede's venerable writings were in Latin. So I guess the above does not qualify as OE/AngloSaxon -:)[/nq]
[nq:1]Except that his works were translated into Old English. Barbara Need UChicago Linguistics[/nq]
Ms. Need: Could you tell me who translated Bede? Did he write nothing in Old English?
0
[nq:1]Thank you so much. That is it exactly and it has been a pebble in my shoe for the past ... source. Was it really in Latin as the next message says? I thought Bede was in Old English. My mistake![/nq]
The passage is from Historia Ecclesiastica Gentis Anglorum: (The History of the Primitive Church of England.) which was in Latin.
0
[nq:2]Except that his works were translated into Old English. Barbara Need UChicago Linguistics[/nq]
[nq:1]Ms. Need: Could you tell me who translated Bede? Did he write nothing in Old English?[/nq]
Will Durant : "Age of Faith" pg 488 ... 'all in Latin.'

Alfred the Great translated Bede's 'Ecclesiastical History' into Anglo-Saxon: "Age of Faith" pg 484.

Related Questions