Dear Teachers,
I was trying to translate this R.Burn's poem (or should I say 'ballad'?) with an online Old Scottish dictionary the other day but... it turned out a real nightmare ... too tedious ... too complicated for me....
I was wondering if someone could point me to a modern English translation of this poem ...somewhere in the internet?
The phrase modern English translation may sound real 'out of place' to you I am afraid....especially to native Scotts .... sorry about that.
A word for word translation would be preferable of course but ... any relevant link would be appreciated actually!
Awaiting your suggestions...
What is the title of the poem?
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
OK, I found a copy. I found a translation to modern English, but it didn't help in understanding the song..
I wrote an interpretation for each line.
O wert thou in the cauld1 blast (If you were in a cold winter storm (blast) )
On yonder lea2, on yonder lea, (In the meadow over there)
My plaidie3 to the angry airt4, (With my stu