0
Mitsuo23 Posted 15 years ago
Grammar

Nuance of this "if I wanted to"

Hi,

The excerpt below is from a book by David Sedaris.

Would you explain the nuance of the underlined part? I mean, I'd feel more comfortable if it were, "if I had to spend."

Also, please rephrase this "so be it."

(He, David, has a lisp issue here and Samson is a speech therapist.)
She was in love with the sound of her own name and seemed to view my speech impediment as a personal assault. If I wanted to spend the rest of my life as David Thedarith, then so be it. She, however, was going to be called Miss Chrissy Samson.

Thank you,
M
  

Top answer

Hi, 'If I wanted to' implies David felt that Chrissy felt that David had some choice about correcting his lisp. David is being gently and ironically humorous about the situation. 'If I had to', on the other hand, would indicate David had no choice in the matter.

  • Hi, 'If I wanted to' implies David felt that Chrissy felt that David had some choice about correcting his lisp.
  • David is being gently and ironically humorous about the situation.
  • 'If I had to', on the other hand, would indicate David had no choice in the matter.
  • That is probably true, but it's not a funny thing to say.
  • Clive
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

3 Answers
0
Hi,

'If I wanted to' implies David felt that Chrissy felt that David had some choice about correcting his lisp.

David is being gently and ironically humorous about the situation.

'If I had to', on the other hand, would indicate David ha
0
Oh, my goodness, this is funny! Emotion: big smile

Why "wanted" instead of "had to"? you ask. It's because "had to" portrays the speake
0
Thank you, Clive and CJ.

especially
CalifJim So just imagine how ridiculous Miss Chrissy Samson would sound with a lisp.
I knew what the lisp was, but couldn't find a way to translate the line into Japanese. Now I could. It was when I read your sentence, and the Japanese sentence is still funny enoguh. [

Related Questions