0
Usenet Posted 20 years ago
Usage

"No sense no feeling" correct meaning

Dear all,
I'm a translator into Italian and I have some difficulties in finding a good translation for "no sense, no feeling". I think I understood its meaning but I'm not sure about it. I think that it means that something which is not worth worrying about shall not be taken into consideration at all.. can you help me please?
Thanks a lot!
anna
  

Top answer

[nq:1]I'm a translator into Italian and I have some difficulties in finding a good translation for "no sense, no feeling". it. I think that it means that something which is not worth worrying about shall not be taken into consideration[/nq] We need the context.

  • [nq:1]I'm a translator into Italian and I have some difficulties in finding a good translation for "no sense, no feeling".
  • it.
  • I think that it means that something which is not worth worrying about shall not be taken into consideration[/nq] We need the context.
  • e.
  • g.
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

10 Answers
0
[nq:1]I'm a translator into Italian and I have some difficulties in finding a good translation for "no sense, no feeling". ... it. I think that it means that something which is not worth worrying about shall not be taken into consideration[/nq]
We need the context.
If the phrase means unconscious or unaware it is
also redundant (i.e. no sense = no sensation
= no feeling.) But Engli
0
I have also heard it used as describing a person too stupid to know that s/he has been hurt.
Mekon
0
Thank you very much!
As for the context, it is used for a person, who would like to undergo cosmetic surgery on his nose, after being a boxer and after having it broken for four times..
Thanks again!
anna
0
[nq:1]Dear all, I'm a translator into Italian and I have some difficulties in finding a good translation for "no sense, ... think that it means that something which is not worth worrying about shall not be taken into consideration at all.[/nq]
No sense of feeling: Lacks empathy.
0
[nq:1]Thank you very much! As for the context, it is used for a person, who would like to undergo cosmetic surgery on his nose, after being a boxer and after having it broken for four times.. Thanks again! anna[/nq]
Then "no sense" might mean no sense of smell in the multiply broken nose, and "no feeling" might mean that he can't feel anything that touches the nose.

John Varela
Tr
0
[nq:2]Thank you very much! As for the context, it is ... after having it broken for four times.. Thanks again! anna[/nq]
[nq:1]Then "no sense" might mean no sense of smell in the multiply broken nose, and "no feeling" might mean that he can't feel anything that touches the nose.[/nq]
I would have interpreted it as this boxer (like the cliche of boxers) is not very intelligent and so cannot
0
[nq:2]Dear all, I'm a translator into Italian and I have ... worrying about shall not be taken into consideration at all.[/nq]
[nq:1]No sense of feeling: Lacks empathy.[/nq]
I have never heard it used in that way. How many times do boxers need empathy in the ring?
Mekon
0
[nq:2]No sense of feeling: Lacks empathy.[/nq]
[nq:1]I have never heard it used in that way. How many times do boxers need empathy in the ring?[/nq]
When the crowd yells "Kill him! Kill him!".
I don't think the original post mentioned boxers, did it?
0
[nq:2]No sense of feeling: Lacks empathy.[/nq]
[nq:1]I have never heard it used in that way. How many times do boxers need empathy in the ring?[/nq]
Define "ring".
0
(snip)
[nq:1]I don't think the original post mentioned boxers, did it?[/nq]
You might have missed her follow up post
[nq:1]Thank you very much! As for the context, it is used for a person, who would like to undergo cosmetic surgery on his nose, after being a boxer and after having it broken for four times.. Thanks again! anna"[/nq]
Mekon

Related Questions