0
Usenet Posted 23 years ago
Usage

Next week monday

Is it correct?
  

Top answer

) It is reasonably clear, I think. Written on the 22nd of July, 2003, it would refer to the 28th of July, 2003, which is the monday of the next week. I am not sure what context you would put the phrase into, so its correctness is not absolute.

  • ) It is reasonably clear, I think.
  • Written on the 22nd of July, 2003, it would refer to the 28th of July, 2003, which is the monday of the next week.
  • I am not sure what context you would put the phrase into, so its correctness is not absolute.
  • " -- rzed
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

8 Answers
0
The question regards the phrase "next week monday." (Please include the question in the body of your message; not all readers display the subject line.)

It is reasonably clear, I think. Written on the 22nd of July, 2003, it would refer to the 28th of July, 2003, which is the monday of the next week. I am not sure what context you would put the phrase into, so its correctness is not absol
0
Yes, it is one of the ways you can say it to make yourself absolutely clear. I have not heard this particular form used much in England, but on Tuesday 22 July (today) I would certainly understand your expression to mean Monday 28 July. "Monday of next week" is more common here in England.

Your question exposes a troubling difference between the usage in Warwick (where I come from) and t
0
An American English speaker of the postwar era, I view "I'll see you again next Friday", uttered today, as referring to Friday 1 August. From the perspective of today, July 25th is "this Friday". "I'll see you again on Friday", uttered today, means "this Friday" (July 25th) by default, but context could indicate otherwise.
I think in the US it's /eitS/ ("aitch") everywhere, or is it?
0
On Tue, 22 Jul 2003 18:57:00 -0400, R F (Email Removed) wrote, in part:
I (from New York City) speak the same way as RF, but I've the other way from seemingly native Americans (no, not Native Americans, native Americans).

Michael Hamm BA scl Math, PBK, NYU (Email Removed) Note new URL:
0
Yes. In Australia, as a particular Friday has neared, I have heard it called "this Friday", and then the Friday of the following week becomes "next Friday"

When "next" becomes "this" is something I have never really mastered. I think maybe "this" is used for days in the same calender week.

-- Rocky Road - in Oz
0
I forgot to add that ambiguities arise in AmE wrt this whole thing, which is why we also have "this coming Friday" and "Friday of next week" available if necessary.
0
Either usage seems fine to me.

If I did not mean next Friday (ie the first one to arrive) but the following one, I would say:

... the Friday after next.

But some would say

... Friday week or even ... Friday next of next week,

-- Steve Hayes from Tshwane, South Africa
0
[nq:1]To assess this, we need to know what people from different parts of Britain understand by "I'll see you again next Friday".[/nq]
If I were to say it, I'd mean the next avaliable Friday.

However today I'd be more likely to say, "see you the day after tommorrow"

but if I was making a fairly improtant, or even vaguely important appointment I'd use the date "i'll see you o

Related Questions