0
Orpheus Posted 23 years ago
Grammar

Native English-speaker editor

Is it correct to say 'a native English-speaker editor' to refer to an editor whose mother tongue is English?
Or 'a native English editor' is clear enough?!
  

Top answer

Saying 'a native English editor' may imply you want someone from England. I vote for: "A native-speaking English editor" but there may be better ways.

  • Saying 'a native English editor' may imply you want someone from England.
  • I vote for: "A native-speaking English editor" but there may be better ways.
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

2 Answers
0
Saying 'a native English editor' may imply you want someone from England.

I vote for:

"A native-speaking English editor"

but there may be better ways.
0
Thanks for your reply, Ryan.
Saying 'a native English editor' may imply you want someone from England.

I absolutely agree with you on that. That is also how I understand it.
How about 'a native English-speaker editor'? Does the 'speaker-editor' sound awkward to you?

Related Questions