0
Petusek Posted 14 years ago
Vocabulary

mottos & slogans

Hi! I'm not sure if anyone here speaks Czech or Slovak or any other language with the same feature, but I've been trying to translate a phrase that, in Czech, has the following structure:

Positive:
NOUN.PHRASE.instrumental k(e/u) NOUN.PHRASE.dative

Negative:
NOUN.PHRASE.instrumental proti NOUN.PHRASE.dative

Examples:
Sportem ku zdraví
Smíchem proti stresu

I would translate them as Sport for health and Laughter against stress, but I've no idea if that is correct. I would like to preserve the motto-like character. Do phrases like this exist in English?

Many thanks for any advice or comment!

P.
  

Top answer

petusek Do phrases like this exist in English? Yes. What you have for those two is fine.

  • petusek Do phrases like this exist in English?
  • Yes.
  • What you have for those two is fine.
  • I'd call them slogans.
  • They would stand alone in a non-sentence setting, as on a flag or as the name of an organization.
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

1 Answers
0
petusekDo phrases like this exist in English?
Yes. What you have for those two is fine. I'd call them slogans. They would stand alone in a non-sentence setting, as on a flag or as the name of an organization. I guess their defining characteristic is that they are meant to be chanted by a crowd.

Related Questions